starΤα τραγουδήσαμε παντού. Μόνοι μας, σε παρέες, σε συναυλίες, σε μαγαζιά. Τα τραγουδήσαμε σε ταβέρνες, σε σπίτια φίλων, σε πορείες, τα σιγοψιθυρίζουμε κάθε φορά με το που ακούμε τις εισαγωγές. Κανένας λαός όσο εμείς δεν τραγούδησε τα ποιήματά του. Ίσως κανένας λαός δεν ήρθε σε επαφή με την ποίησή του μέσα από τη μελοποίησή της όσο εμείς οι Έλληνες. Και ίσως σε καμία χώρα οι συνθέτες δεν μελοποίησαν τόσο καίρια, αρμονικά και μοναδική την ποίηση του τόπου τους. Στο επίκεντρο του 47ου Φεστιβάλ Βιβλίου στο Ζάππειο το αφιέρωμα στη μελοποιημένη ποίηση. Καλλιτέχνες και άνθρωποι της τέχνης επιλέγουν το δικό τους αγαπημένο μελοποιημένο ποίημα.

Η Όλια Λαζαρίδου επιλέγει το ποίημα του Κώστα Καρυωτάκη «Βράδυ» όπως το μελοποίησε η Λένα Πλάτωνος το 1982, μετά την εμφάνισή της στην ελληνική δισκογραφία με τον δίσκο της Σαμποτάζ. Ο δίσκος Καρυωτάκης – 13 Τραγούδια κυκλοφόρησε από τη δισκογραφική εταιρεία Lyra. Τραγουδά η Σαβίνα Γιαννάτου.

Βράδυ

Τα παιδάκια που παίζουν στ’ ανοιξιάτικο δείλι
μια ιαχή μακρυσμένη
Τ’ αεράκι που λόγια με των ρόδων τα χείλη
ψιθυρίζει και μένει

Τ’ ανοιχτά παραθύρια που ανασαίνουν την ώρα,
η αδειανή κάμαρά μου
Ένα τρένο που θα `ρχεται από μια άγνωστη χώρα,
τα χαμένα όνειρά μου

Οι καμπάνες που σβήνουν, και το βράδυ που πέφτει
ολοένα στην πόλη,
στων ανθρώπων την όψη, στ’ ουρανού τον καθρέφτη,
στη ζωή μου τώρα όλη…

~ Κώστας Καρυωτάκης, Ελεγεία και Σάτιρες, 1927

Κεντρική φωτογραφία: © Νύσος Βασιλόπουλος